РЕЗУЛЬТАТЫ УРУГВАЙСКОГО РАУНДА МНОГОСТОРОННИХ ТОРГОВЫХ ПЕРЕГОВОРОВ
ДОГОВОРЕННОСТЬ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬСТВАХ
ПО ФИНАНСОВЫМ УСЛУГАМ
Участники Уругвайского Раунда сочли возможным взять специфические
обязательства в отношении финансовых услуг по Генеральному соглашению по
торговле услугами (именуемому далее как "Соглашение") на основе
подхода, альтернативного тому, который охватывается положениями части III
Соглашения. Было согласовано, что этот подход может применяться с соблюдением
следующей договоренности: .
он не противоречит положениям Соглашения;
он не ущемляет права любого члена составлять список его специфических
обязательств в соответствии с подходом, предусмотренным в рамках части
III Соглашения;
вытекающие специфические обязательства применяются на основе принципа
наибольшего благоприятствования;
не создается никакой презумпции в отношении степени либерализации,
исходя из которой член связывает себя обязательствами по Соглашению.
Заинтересованные члены, на основе переговоров и с соблюдением
условий и ограничений, когда они чётко определены, внесли в свои списки
специфические обязательства, согласующиеся с подходом, изложенным ниже.
А. Приостановка
Любые условия, ограничения и оговорки к обязательствам, указанным
ниже, ограничиваются существующими несогласующимися с Соглашением мерами.
В. Доступ на рынок
Монопольные права
В дополнение к статье VIII Соглашения применяется следующее:
Каждый член вносит в свой список, относящийся к финансовым услугам,
существующие монопольные права и стремится устранить их или сократить=
сферу их применения. Невзирая на положения подпункта 1 (b) Приложения
по финансовым услугам, настоящий пункт относится к деятельности, упомянутой
в подпункте 1(b)(iii) Приложения.
Финансовые услуги, приобретенные государственными структурами
Невзирая на статью XIII Соглашения, каждый член обеспечивает, чтобы
поставщикам финансовых услуг любого другого члена, учрежденного на его
территории, предоставлялся режим наиболее благоприятствуемой нации и национальный
режим в отношении закупки или приобретения финансовых услуг государственными
структурами этого члена на его территории.
Трансграничная торговля
Каждый член разрешает поставщикам финансовых услуг, являющимся
нерезидентами, оказывать в качестве комитента, через посредника или в качестве
посредника, и на условиях, предоставляющих национальный режим, следующие
услуги:
страхование рисков, относящихся к:
морскому судоходству, коммерческой авиации, космическим запускам
и фрахту (включая сами спутники), когда такое страхование охватывает целиком
или частично следующее: перевозимые товары, транспортные средства, перевозящие
товары, и любую возникающую в связи с этим ответственность; и
товарам в международном транзите;
перестрахование и ретроцессиюпереуступка
и вспомогательные услуги в дополнение кпо
страхованию, как это указано в подпункте 5(а)(iv) Приложения.
предоставление и передача финансовой информации и обработка финансовых
данных, как указано в подпункте 5 (а) (xiv) Приложения,
а также консультативные и другие дополнительные услуги, исключая посредничество,
в отношении банковских и других финансовых услуг, как это указано в подпункте
5 (а) (xvi) Приложения.
Каждый член разрешает своим резидентам приобретать на территории
любого другого члена финансовые услуги, указанные в:
(а) подпункте 3 (а);
(b) подпункте 3 (b); и
(с) подпунктах 5 (а)(v) ? (xvi) Приложения. Коммерческое
присутствие 5. Каждый член предоставляет поставщикам финансовых
услуг любого другого члена право создавать или расширять в пределах его
территории коммерческое присутствие, в том числе посредством приобретения
существующих предприятий.
Член может устанавливать способы, условия и процедуры для выдачи
разрешения на создание или расширение коммерческого присутствия при условии,
что они не противоречат обязательству члена по пункту 5 и совместимы с
другими обязательствами по Соглашению. Новые финансовые услуги
Член разрешает поставщикам финансовых услуг любого другого члена,
учрежденным на его территории, предлагать на его территории любую новую
финансовую услугу. Передача информации и обработка информации
Никакой член не принимает меры, препятствующие передаче информации
или обработке финансовой информации, включая передачу данных электронными
средствами, или меры, которые, с оговоркой в отношении импортных правил,
совместимых с международными соглашениями, препятствуют передаче оборудования
в тех случаях, когда такая передача информации, обработка финансовой информации
или передача оборудования необходимы для ведения обыкновенной деятельности
поставщика финансовых услуг. Ничто в настоящем пункте не ограничивает право
члена защищать личные данные, личную секретность и конфиденциальность отдельных
записей и счетов при условии, что такое право не используется для обхода
положений Соглашения. версия для печати
Временный въезд персонала
Каждый член разрешает
временный въезд на его территорию следующего персонала поставщика финансовой
услуги любого другого члена, который создает или создал коммерческое присутствие
на территории данного члена :
старшего управленческого персонала, владеющего фирменной информацией,
необходимой для учреждения, контроля за функционированием и осуществления
операций с услугами поставщика финансовых услуг; и
специалистов по операциям поставщика финансовой услуги.
Каждый член разрешает, при условии наличия квалифицированного персонала
на его территории, временный въезд на его территорию следующего персонала,
связанного с коммерческим присутствием поставщика финансовой услуги любого
другого члена:
специалистов по компьютерным услугам, телекоммуникационным услугам
и ведению отчетности поставщика финансовой услуги; и
специалистов по актуарным и правовым вопросам. = Недискриминационные
меры
Каждый член стремится устранить или ограничить любое серьёзное
неблагоприятное воздействие на поставщиков финансовых услуг любого другого
члена:
недискриминационных мер, препятствующих поставщикам финансовых
услуг предлагать на территории этого члена, причем в форме, определенной
данным членом, всех финансовых услуг, разрешенных этим членом;
недискриминационных мер, ограничивающих распространение деятельности
поставщиков финансовых услуг на всю территорию данного члена;
мер любого члена, который применяет одинаковые
меры в отношении предоставления как банковских услуг, так и операциях
с ценными бумагамистраховых услуг, и поставщик финансовой
услуги любого другого члена сосредотачивает свою деятельность на операциях
с ценными бумагамипредоставлении страховых услуг;
и
других мер, которые, хотя они и не нарушают положений настоящего
Соглашения, неблагоприятно сказываются на способности поставщиков финансовой
услуги любого другого члена осуществлятьпроизводить
операции, конкурировать или проникать на рынок данного члена;
при условии, что любое действие, предпринятое согласно настоящему пункту,
не приводило бы к несправедливой дискриминации против поставщиков финансовой
услуги члена, предпринимающего такое действие.
В отношении недискриминационных мер, указанных в подпунктах 10(а)
и (b), член стремится не устанавливать лимитироватьы и не ограничивать
ни нынешнюю степень рыночных возможностей, ни выгоды, которыми поставщики
финансовых услуг всех других членов пользовались в совокупности на территории
данного члена, при условии, что это обязательство не приводит к несправедливой
дискриминации против поставщиков финансовой услуги члена, применяющего
такие меры.
С. Национальный режим
Согласно условиям, обеспечивающим предоставление национального
режима, каждый член предоставляет поставщикам финансовой услуги любого
другого члена, учрежденного на его территории, доступ к платежным и расчетным
системам, используемым государственными структурами, и к официальным механизмам
финансирования и рефинансирования, доступным в процессе нормального осуществления
иной экономической деятельности. Настоящий пункт не предполагает предоставления
доступа к средствам исключительного кредитования членова.
Если члену требуется членство или участие, либо доступ к любому
саморегулирующемуся органу, бирже или рынку ценных бумаг или фьючерсных
операций, расчетному агентству или любой другой организации или объединению
в порядке обеспечения того, чтобы поставщики финансовой услуги любого другого
члена предоставляли финансовые услуги на равной основе с поставщиками финансовых
услуг данного члена, или если данный член предоставляет прямо или косвенно
таким структурам привилегии или преимущества в плане поставки финансовых
услуг, данный член обеспечивает, чтобы такие структуры предоставляли национальный
режим поставщикам финансовых услуг любых других членов, являющихся резидентами
на территории данного члена.
D. Определения
Для целей настоящего подхода:
Под поставщиком финансовых услуг, являющимся нерезидентом, понимается
поставщик финансовой услуги члена, который поставляет финансовую услугу
на территорию другого члена из учреждения, расположенного на территории
другого члена, независимо от того, имеет ли такой поставщик финансовой
услуги коммерческое присутствие на территории члена, на которую поставляется
финансовая услуга или нет.
Термин "коммерческое присутствие" означает предприятие
в пределах территории члена для оказания финансовых услуг и включает дочерние
предприятия, находящиеся в полной или частичной собственности, совместные
предприятия, товарищества, предприятия в единоличной собственности, франшизные
операции, филиалы, агентства, представительства или другие организации.
Под новой финансовой услугой понимается услуга финансового характера,
включая услуги, относящиеся к существующим и новым продуктамтоварам
или способу их предоставлениядоставки товара, которая
не поставляется никаким поставщиком финансовых услуг на территориюи
конкретного члена, но которая поставляется на территориюи другого члена.
|